SpanjeMarktplaats

Auteur Onderwerp: Vertaling spaanse werkwoorden  (gelezen 3661 keer)

Offline garrotxa

  • Nieuw
  • **
  • Berichten: 16
Vertaling spaanse werkwoorden
« Gepost op: 24 april 2010, 18:43:46 pm »
<p>Ik ben op zoek naar een webpagina waar de meest belangrijke werkwoorden, of meer, vertaald zijn naar het Nederlands.Dus wat is "ik zou" of "ik ben geweest"....</p>

<p>Iemand een tip?

</p>

« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 01:43:46 am door 795 »

Offline Marieke

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.260
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #1 Gepost op: 24 april 2010, 19:06:25 pm »
« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 02:06:25 am door 42 »

Offline Juan el guapo

  • Sponsor
  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 5.301
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #2 Gepost op: 24 april 2010, 19:30:52 pm »

Marieke, een erg interessante site, maar ik zie de gevraagde vertalingen niet? Of kijk ik verkeerd?


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 02:30:52 am door 19 »

Offline Pepa

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 39
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #3 Gepost op: 24 april 2010, 19:46:10 pm »
« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 02:46:10 am door 542 »

Offline Andres

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 5.106
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #4 Gepost op: 24 april 2010, 19:58:30 pm »

Met de site van Marieke heb ik eindelijk de regel gevonden wanneer nu bij een vervoeging de g een j wordt?.


N.l. als er een a of o volgt.


Simpel, maar ik wist het echt niet, .....tja, ben dan ook niet in Spanje op school geweest he.  :?


Gracias Marieke


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 02:58:30 am door 18 »

Offline Don Esteban

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 2.621
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #5 Gepost op: 24 april 2010, 20:22:53 pm »

>>Dus wat is "ik zou" of "ik ben geweest"....

@garrotxa, ik ben bang dat je dit niet zomaar tussen  een rijtje werkwoorden vertaald krijgt aangeboden op een site.

'ik zou' is onderdeel van iets waar enige kennis van de Spaanse grammatica voor nodig is. Zo ook 'ik ben geweest'.


'ik zou' kan in allerlei vormen verschijnen. In het Nederlands is het gewoon 'ik zou + werkwoord' maar daar ben je in het Spaans niet mee klaar. Om dit goed te vertalen heb je in het Spaans de juiste vervoeging van het werkwoord waar het om gaat nodig. Voorbeelden:


Iría al colégio

Ik zou naar school gaan


Ik/hij zou gaan = iría.

ir = gaan.

iría = ik/hij zou gaan.


Llegaría mañana a España.

Ik/hij zou morgen aankomen in Spanje


Llegar = aankomen

Llegaría = ik/hij zou aankomen


Kortom, je neemt het volledige werkwoord, plaatst er ía achter en je hebt: ik zou + werkwoord. Dat gaat op voor veel werkwoorden: Ik zou eten: comería. Ik zou schrijven: escribiría enz. Er zijn echter ook diverse uitzonderingen. Bijv. Ik zou komen: vendría. Enz.


'Ik ben geweest' . Ben je in de Garrotxa geweest dan is het 'he estado en la Garrotxa'. Afgeleid van het werkwoord estar. Maar ben je voetballer geweest, is het: he sido futbolista. Afgeleid van het werkwoord ser.


Kortom, een beetje grammaticakennis is noodzakelijk om 'ik zou' enz. juist te gebruiken.


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 03:22:53 am door 28 »

Offline rix legene granada

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 4.778
  • rix legêne almería
  • Plaats: almería
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #6 Gepost op: 24 april 2010, 20:45:37 pm »

Er zijn heel handige boekjes te krijgen, waarin alle vervoegingen van de meest voorkomende werkwoorden staan. Bijvoorbeeld "The Red Pocketbook of Spanish Verbs," een klein rood krengetje, waaruit je eindeloos rijtjes kunt schrijven om je vervoegingen te oefenen. De condicional die door Don wordt aanbevolen is maar een deel van het verhaal. Veel "zou" vormen hebben (helaas) een subjuntivo in gebruik: 'pudiera' enz. De beste manier is inderdaad een grammatica kopen en rijtjes stampen, vervelend maar dankbaar in gebruik.


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 03:45:37 am door 24 »

Offline RobC

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 32
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #7 Gepost op: 24 april 2010, 22:36:48 pm »
« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 05:36:48 am door 893 »

Offline gallito

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 4.151
  • Plaats: Midden Nederland
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #8 Gepost op: 25 april 2010, 12:35:58 pm »

RobC, dit werkt niet voor 1 taal, want


Quote (selected)
De brontaal (ES) en doeltaal (ES) kunnen niet dezelfde zijn.

Klik terug in uw browser en kies een andere bron- en/of doeltaal


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 19:35:58 pm door 422 »

Offline Juan el guapo

  • Sponsor
  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 5.301
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #9 Gepost op: 25 april 2010, 12:39:26 pm »

gallito, die site werkt toch prima? Je vult een werkwoord in en je krijgt netjes de rijtjes met vervoegingen.


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 19:39:26 pm door 19 »

Offline gallito

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 4.151
  • Plaats: Midden Nederland
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #10 Gepost op: 25 april 2010, 12:43:38 pm »

Je hebt gelijk Guapo, ik keek aan de verkeerde kant.

Sorry RobC.  :wink:


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 19:43:38 pm door 422 »

Offline Juan el guapo

  • Sponsor
  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 5.301
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #11 Gepost op: 25 april 2010, 12:44:26 pm »

Ja moeilijk hè, de juiste vlaggetjes aanklikken....  :wink:  :wink:


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 19:44:26 pm door 19 »

Offline Zonnetje

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 85
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #12 Gepost op: 25 april 2010, 15:04:26 pm »

Ik heb het wel vertaald naar het Engels?

http://users.ipfw.edu/jehle/VERBLIST.HTM


« Laatst bewerkt op: 25 april 2010, 22:04:26 pm door 473 »

Offline garrotxa

  • Nieuw
  • **
  • Berichten: 16
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #13 Gepost op: 25 april 2010, 19:48:25 pm »

Allen dank voor jullie tips, maar het echte antwoord zit er voor mij niet tusse.In zoverre, een Spaans grammaticaboekje kopen en stampen maar :?


Un saludo


« Laatst bewerkt op: 26 april 2010, 02:48:25 am door 795 »

Offline Barc

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.380
  • Mijn hond lispelt met zijn staart.
  • Plaats: Alfaz del Pí
Vertaling spaanse werkwoorden
« Reactie #14 Gepost op: 28 april 2010, 09:21:30 am »

@garrotxa: mail mij maar even. Ik heb een heel handig programmaatje, waarin je het werkwoord invoert, op enter drukt en alle vervoegingen te zien krijgt. Zie voorbeeld hier onder van werkwoord : Recibir (ontvangen)

Quote (selected)
Infinitivo: recibir

Participio: recibido

Gerundio: recibiendo


Indicativo

 Subjuntivo


Presente

yo



él

nosotros

vosotros

ellos


recibo

recibes

recibe

recibimos

recibís

reciben


Pretérito perfecto compuesto

 he recibido

has recibido

ha recibido

hemos recibido

habéis recibido

han recibido


Pretérito imperfecto

 recibía

recibías

recibía

recibíamos

recibíais

recibían


Pretérito pluscuamperfecto

 había recibido

habías recibido

había recibido

habíamos recibido

habíais recibido

habían recibido


Pretérito perfecto simple

 recibí

recibiste

recibió

recibimos

recibisteis

recibieron


Pretérito anterior

 hube recibido

hubiste recibido

hubo recibido

hubimos recibido

hubisteis recibido

hubieron recibido


Futuro

 recibiré

recibirás

recibirá

recibiremos

recibiréis

recibirán


Futuro perfecto

 habré recibido

habrás recibido

habrá recibido

habremos recibido

habréis recibido

habrán recibido


Presente

 reciba

recibas

reciba

recibamos

recibáis

reciban


Pretérito perfecto

 haya recibido

hayas recibido

haya recibido

hayamos recibido

hayáis recibido

hayan recibido


Pretérito imperfecto

 recibiera

recibieras

recibiera

recibiéramos

recibierais

recibieran


recibiese

recibieses

recibiese

recibiésemos

recibieseis

recibiesen


Pretérito pluscuamperfecto

 hubiera recibido

hubieras recibido

hubiera recibido

hubiéramos recibido

hubierais recibido

hubieran recibido


hubiese recibido

hubieses recibido

hubiese recibido

hubiésemos recibido

hubieseis recibido

hubiesen recibido


Futuro

 recibiere

recibieres

recibiere

recibiéremos

recibiereis

recibieren


Futuro perfecto

 hubiere recibido

hubieres recibido

hubiere recibido

hubiéremos recibido

hubiereis recibido

hubieren recibido


Condicional

 Imperativo


etc. etc.

bevat zo'n 80 talen, incl. Català, Asturiano (?) Baskisch.

Moderator sorry voor het lange plaksel, maar ik wilde dit even duidelijk maken. Handig voor iedereen dacht ik.


[ik heb het iets ingekort. Beheerder SF]


« Laatst bewerkt op: 28 april 2010, 16:21:30 pm door 621 »

 

Zoek in een archief van 235.000 berichten. Om gebruik te kunnen maken van uitgebreid zoeken, dient u ingelogd te zijn. Een account aanmaken kan hier.

Online status

 
 
Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.

Advertentie SpanjeMarktplaats.nl

* Poll

Topic bestaat niet.

Kies een kleur



Forumstandaard

Permanent