SpanjeMarktplaats

Auteur Onderwerp: taalvraagje over gustar  (gelezen 10025 keer)

Offline Florsita

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.321
taalvraagje over gustar
« Reactie #90 Gepost op: 23 augustus 2011, 09:53:34 am »

Nieuw vraagske, beetje rare misschien maar stel 'm toch:

gebruiken jullie het woord 'hembra' alleen voor dieren

of ook voor mensen?

En in hoeverre gebruikt men 'varon' en 'macho'?

Ben benieuwd  :idea: .


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 16:53:34 pm door 57 »

Offline Don Esteban

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 2.622
taalvraagje over gustar
« Reactie #91 Gepost op: 23 augustus 2011, 13:17:26 pm »

De antwoorden stromen nog niet erg hard binnen.

Wat ik er van weet is dat hembra en macho benamingen zijn die over het algemeen gebruikt worden om het geslacht van een dier aan te geven.

Un perro es un macho y una perra es una hembra.

Maar ik heb het ook al eens gezien als het mensen betreft. Waarschijnlijk als geintje want het betreft eigenlijk dieren.


Varón is de benaming om aan te geven dat het een persoon van het mannelijke geslacht betreft. Met een 'hombre' wordt meestal een volwassen persoon bedoeld, maar een varón is mannelijk zonder leeftijd. Dus in principe kan een kleuter ook een varón zijn.


Ik ken je Spaanse leesvaardigheid niet maar Varón wordt nog eens uitgebreid uitgelegd op http://es.wikipedia.org/wiki/Var%C3%B3n


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 20:17:26 pm door 28 »

Offline Florsita

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.321
taalvraagje over gustar
« Reactie #92 Gepost op: 23 augustus 2011, 14:08:49 pm »

Met mijn Spaanse leesvaardigheid is alles ok Don  :wink: .


Ik stel deze vraag omdat mijn (Canarische) vriendinnen en ik van de week werden  uitgelachen door een peninsular .

Z'n vrouw is zwanger en een van m'n vriendinnen vroeg

of hij het geslacht al wist, want, zo zei ze: "sería

linda tener una hembra después dos varones".

Begint die kerel ons toch uit te lachen zeg  :evil: .

Want volgens hem is hembra altijd dierlijk en kan dit

niet gebruikt worden voor mensen, "hahaha, wijfje, hahahaha".

Mijn canarische vriendinnen vonden dit helemaal niet leuk

en vertelden hem dat hembra, net als macho en varón voor

alles gebruikt kan worden, mens en dier.

Maar volgens deze peninsular dus niet, vandaar.


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 21:08:49 pm door 57 »

Offline Don Esteban

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 2.622
taalvraagje over gustar
« Reactie #93 Gepost op: 23 augustus 2011, 15:04:29 pm »

Quote (selected)
Maar volgens deze peninsular dus niet, vandaar.

Ik denk dat er net als met de taal van de Latinos ook verschillen zitten tussen het Spaans van de peninsula en de Canarische Eilanden. Een vrouwelijk dier wordt bijvoorbeeld in het Nederlands ook wel een wijfje genoemd maar als we er een persoon mee bedoelen is het meer de taal van de straat. (ja toch.. weijffie? ;-)

Maar deze peninsular (is dat bij jullie een vaste uitdrukking voor de vastelander?) vind ik 'mal educado'. Geef hem maar de viento en contra:-)


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 22:04:29 pm door 28 »

Offline El Burro

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 682
  • Rebuzné una vez y ya por burro me quedé.
taalvraagje over gustar
« Reactie #94 Gepost op: 23 augustus 2011, 16:38:27 pm »

Quote (selected)
Mijn canarische vriendinnen vonden dit helemaal niet leuk en vertelden hem dat hembra, net als macho en varón voor

alles gebruikt kan worden, mens en dier.

Taaltechnisch hebben je vriendinnen volkomen gelijk (zie RAE), maar voor de peninsular klonk het toch écht alsof je vriendin hem een teefje toewenste en ik kan me voorstellen dat dit nogal hilarisch op hem overkwam.

Verder sluit ik mij volledig bij Don aan. Het is inderdaad een "mal educado" die niet beseft dat zijn taal niet alleen gebezigd wordt zoals hij in zijn durp gewend is.

Stel je voor dat de Nederlanders de Belgen uit zouden lachen om hún taalgebruik. Doen ze toch ook nooit? Tòch?  :D


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 23:38:27 pm door 102 »

Offline lucky

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 10.889
  • Good luck
  • Plaats: Alzira
taalvraagje over gustar
« Reactie #95 Gepost op: 23 augustus 2011, 16:52:50 pm »

Stel je voor dat de Vlamingen de Nederlanders zouden uitlachen om hun taalgebruik , van me leven ni  :wink:


« Laatst bewerkt op: 23 augustus 2011, 23:52:50 pm door 993 »

Offline El Burro

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 682
  • Rebuzné una vez y ya por burro me quedé.
taalvraagje over gustar
« Reactie #96 Gepost op: 23 augustus 2011, 17:09:21 pm »

Quote (selected)
Stel je voor dat de Vlamingen de Nederlanders zouden uitlachen om hun taalgebruik , van me leven ni

 :P Er valt soms heel wat af te lachen als het aankomt op de verschillen in taalgebruik. Het maakt alleen nogal veel uit of je MET iemand lacht of OM iemand lacht. Kwestie van respect denk ik....


« Laatst bewerkt op: 24 augustus 2011, 00:09:21 am door 102 »

Offline Don Esteban

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 2.622
taalvraagje over gustar
« Reactie #97 Gepost op: 23 augustus 2011, 18:18:10 pm »

Awel, zo is het maar net. Zeker en vast.. of is het nu vast en zeker?  :wink:


« Laatst bewerkt op: 24 augustus 2011, 01:18:10 am door 28 »

Offline Florsita

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.321
taalvraagje over gustar
« Reactie #98 Gepost op: 24 augustus 2011, 07:31:06 am »

Don vroeg

Quote (selected)
Maar deze peninsular (is dat bij jullie een vaste uitdrukking voor de vastelander?)


Ja, maar niet allemaal. Sommige (veel) peninsulares

worden godos(as) genoemd, zo'n man als hier

boven is un godo aútentico, zeker als ze ook nog

een heel sterk noord- of middenspaans accent hebben en

stug met vosotros blijven praten... :?

Peninsulares die zich wel aanpassen, heten peninsulares  :D .


« Laatst bewerkt op: 24 augustus 2011, 14:31:06 pm door 57 »

Offline edoxxa

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 206
taalvraagje over gustar
« Reactie #99 Gepost op: 24 augustus 2011, 09:38:38 am »

Ook in zuid-Amerika wordt het geslacht aangeduid met hembra, varon en macho. Ik stond er in de eerste instantie ook raar bij te kijken en ook uitleg gevraagd en mij werd medegedeeld dat dit normale spreektaal is.


« Laatst bewerkt op: 24 augustus 2011, 16:38:38 pm door 679 »

Offline Vonne

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 368
taalvraagje over gustar
« Reactie #100 Gepost op: 24 augustus 2011, 15:39:52 pm »

Op dit forum www.protocolo.org/foros/.../37546_hembra_o_mujer.html  wordt het volgende gesteld:


Quote (selected)
En España el término hembra, como el de macho, queda reservado para los animales, no para las personas; según la RAE hembra es igual a mujer pero bajo una interpretación cientifica (el hombre/mujer como animales) no social. Se que no en todos los países es igual; de hecho, en muchos países de Ámerica del Sur no existe la connotación negativa que tiene el uso de macho o hembra para referirse a las personas y por supuesto dicha diferencia cultural es totalmente respetable.


Comentandolo con un amigo que trabaja en un ministerio me dijo que el uso de hembra para los fórmularios se utiliza muy amenudo a pesar de que está reconocido oficialmente como error semántico.¿Se trata tan solo de una falta de conocimiento, dejadez por parte de los responsable o los vestigios de una sociedad machista (semanticamente hablando) que nos resistimos a abandonar?


« Laatst bewerkt op: 24 augustus 2011, 22:39:52 pm door 1225 »

Offline Florsita

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.321
taalvraagje over gustar
« Reactie #101 Gepost op: 25 augustus 2011, 07:33:03 am »

Tja, voor mij is het zeker geen belediging maar

ik begrijp dat het op het vaste land toch wat

gevoelig ligt.

Bedankt voor deze link Vonne :!:


« Laatst bewerkt op: 25 augustus 2011, 14:33:03 pm door 57 »

Offline Florsita

  • Forumlid
  • ***
  • Berichten: 1.321
taalvraagje over gustar
« Reactie #102 Gepost op: 25 augustus 2011, 07:39:40 am »

Haha, en nu schiet me ineens een voorval te binnen van

een jaar of 13 geleden, toen ik na 2 jaar Dominikaanse

Rebubliek ging werken in een hotel aan de Costa Brava.

De administrateur discuteerde over de telefoon en na

het gesprek stond 'ie nog steeds te razen. Ik wilde

hem opvrolijken en zei, met typisch dominikaans

accent: "ai papi, no te pongas tan bravo, solo es curro".


Hahaha, het werkte want hij proestte het uit en met hem

iedereen die in de buurt stond. "Haha, bravo, ik ben

toch geen stier, haha etc. ".

Ik was me van geen kwaad bewust en ook hier weer wordt

bravo voor zowel mens als dier gebruikt.


« Laatst bewerkt op: 25 augustus 2011, 14:39:40 pm door 57 »

 

Zoek in een archief van 235.000 berichten. Om gebruik te kunnen maken van uitgebreid zoeken, dient u ingelogd te zijn. Een account aanmaken kan hier.

Online status

 
 
Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.

Advertentie SpanjeMarktplaats.nl

* Poll

Topic bestaat niet.

Kies een kleur



Forumstandaard

Permanent